Una palabra que da lugar a confusión a la
hora de querer decirla en inglés es como, y los
hispanohablantes suelen elegir al azar entre as y like (e
incluso a veces how). En este post veremos cómo decir como en
ingles y las diferencias entre as y like. También
incluiremos cómo (acentuado) how, para que no
quede lugar a duda.
cómo
|
how
|
(sentido de “el modo en que” / “la manera en
que”)
|
como
|
as
|
(sentido de “igual”, “lo mismo”, “tal y como”)
|
like
|
(sentido de “parecido”; para símiles; con verbos de
sentimiento)
|
En primer lugar, si quieres decir cómo (acentuado)
en inglés, usa how, por ejemplo:
No sé cómo hacerlo.
I don’t know how to do it.
No entiendo cómo puede ser tan sencillo.
I don’t understand how it can be so simple.
Segundo, si quieres decir como (sin
tilde), tienes dos opciones: as o like.
1. As
Se utiliza as cuando se
quiere decir que algo o alguien es algo. Tiene sentido de
“igual” o “lo mismo”, por ejemplo:
Un amigo mío trabaja como contable.
(es decir, es contable de verdad)
A friend of mine works as an accountant.
Trabajar como será siempre to work as cuando se refiere al puesto
de alguien.
Utilizo una de las habitaciones de mi
casa como estudio.
(es decir, ahora es un estudio y no un
dormitorio)
I use one of the rooms in my house as a study.
Como se esperaba, el gobierno subió los impuestos.
(es decir, es exactamente lo que se
esperaba, tal y como se esperaba)
As expected,
the government raised taxes.
También se utiliza as en
varias expresiones hechas, por ejemplo:
como (por
ejemplo)
|
such as
|
como si
|
as if
|
tanto como
|
as much as
|
tantos como
|
as many as
|
como siempre
|
as always
|
2. Like
Se utiliza like para los
símiles, cuando se quiere decir que algo o alguien se parece a o
es parecido a algo o a alguien. Por ejemplo:
Judith es como su madre.
(es decir, no es su madre, obviamente,
pero se parece a su madre de alguna manera ya sea físicamente, en actitud o en
sus peculiaridades)
Judith is like her mother.
John fuma como un
carretero.
John smokes like a chimney.
(evidentemente, John no es una chimenea de
verdad.)
Como la mayoría de la gente, estoy harto de este frío invierno.
(es decir, de manera parecida a la mayoría
de la gente)
Like most
people, I’m fed up with this cold winter.
También se utiliza like en
varias expresiones hechas, por ejemplo:
así
|
like this / like that
|
como (por
ejemplo)
|
like (for example)
|
Y se utiliza like con los
verbos de los sentidos, por ejemplo:
to feel like
|
sentirse como
|
to sound like
|
sonar como
|
to smell like
|
oler como
|
to look like
|
parecer algo o alguien, apariencia (al ver /
mirar)
|
to taste like
|
saber a
|
Ejemplos:
Me siento como un idiota.
I feel like an idiot.
Suena como Los Beatles.
It sounds like The Beatles.
She looks like a Hollywood actress.
Ella parece una actriz de Hollywood (no traducir como se parece a pues ya sería simil)
Diferencia entre such as y like
Para como en el sentido
de “por ejemplo” se puede decir tanto such as como like.
Pero ¿hay una diferencia entre los dos? Pues sí, aunque sea sútil.
La diferencia es que such as es
inclusivo y específico con la ejemplificación de lo que te gusta, mientras
que like simplemente indica ejemplos generales relacionados
con lo que te gusta.
Me gustan deportes de equipo como el
fútbol, el rugby y el básquet.
I like team sports like football, rugby and basketball.
Football, rugby y basketball simplemente
son ejemplos de deportes de equipo.
I like team sports such as football, rugby and basketball.
Football, rugby y basketball son ejemplos
de deportes de equipo que me gustan.
Otro ejemplo:
Quiero visitar las capitales
europeas, como Paris, Roma y Londres.
I want to visit European capital cities like Paris, Rome
and London.
París, Roma y Londres simplemente son
ejemplos de capitales europeas.
I want to visit European capital cities such as Paris,
Rome and London.
París, Roma y Londres son ejemplos de
capitales europeas que quiero visitar.
NOW PRACTICE.
TRADUCE ESTAS FRASES AL INGLÉS CON EL USO CORRECTO DE COMO
1. ¿Ves cómo lo
han hecho?
2. Como estaba
diciendo, es importante conseguir nuevos clientes.
3. ¡Deja de
comportarte como un niño!
4. Paul trabaja
como abogado.
5. Me gusta
aprender idiomas extranjeros como el inglés y el francés.
No comments:
Post a Comment
LEAVE A COMMENT