Showing posts with label PLACES AND THINGS IN TOWN. Show all posts
Showing posts with label PLACES AND THINGS IN TOWN. Show all posts

Monday, 24 October 2022

REVISION ON ASKING AND GIVING DIRECTIONS

 
 

Friday, 26 February 2016

PLACES AND THINGS IN THE CITY (A VOCABULARY LIST TRANSLATED INTO SPANISH INCLUDED)

ENCONTRADO EN: www.youtube.com

ENCONTRADO EN: beckettestudio.wordpress.com

VOCABULARY LIST - PLACES AND THINGS IN A CITY (* How they sound):
airport (érport) - aeropuerto
ambulance (ámbulans) - ambulancia
art gallery (árt gáleri) - galería de arte
arts center (árts sénter) - centro cultural
avenue (áveniu) - avenida
bank (bank) - banco
bar (bar) - bar
bicycle (báisikl) - bicicleta

bin/trashcan (bín/trásh can) - papelera
boarding house (bórding háus) - pensión, casa de huéspedes
bookstall (búuk stol) - kiosco, puesto de libros
botanical garden (botánical garden) - jardín botánico
boulevard (búlevard) - bulevar
bridge (brídch) – puente
building site (bílding sáit) - obra en construcción
buildings (bíldings) - edificios
bus (bas) - autobús
bus station (bas stéishon) - estación de autobuses
bus stop (bás stop) - parada de autobús
castle (kásl) - castillo
cathedral (kazídral) - catedral
cemetery (sémeteri) - cementerio
church (chéerch) - iglesia
cinema / movie theater (sínema/muvi síater): cine
circus (sérkes) - circo
city hall/town hall: (síti hól/taun hól) - ayuntamiento, municipalidad
clock (klók) - reloj
consulate (cónsulet) - consulado
corner (córner) - esquina
crossroads (cróssróuds) - cruce
crosswalk (cróssuók) - paso de peatones
dead end (déd end) - callejón sin salida
curb (kéerb) - bordillo de la acera
department store (dipártment stór) - grandes almacenes
district (dístrict) - barrio, distrito
ditch (dích) - zanja
downtown (dáun táun) - centro de la ciudad
drugstore/pharmacy/chemist's (drágstor/fármasi/quemist) - farmacia
embassy (émbasi) - embajada
fire brigade (fáier briguéid) - cuerpo de bomberos
fountain (fáunten) - fuente

gym (yím) - gimnasio
gutter (gáter) - alcantarilla, cuneta
hairdresser's (héerdrésers) - peluquería
highway (hái uei) - autopista
hospital (hóspital) - hospital
hostel (hóstel) - hostal
hotel (houtél) - hotel
house (háus) - casa
information office (informéshon ófis) - oficina de información
inhabitant (in hábitant) - habitante
lane (léin) - callejón
laundromat (lóndromat) - lavadero automático
lawcourt (lóokort) - tribunal
library (láibrari) - biblioteca
litter (líter) - basura
mail box (méil box) - buzón de correos
market (márket) - mercado
monument (móniument) - monumento
mosque (mósk) - mezquita
motorcycle (móutorsáikl) - motocicleta
motorists (móutorists) - automovilistas
museum (miussíom) - museo
neighborhood (néiborjúud) - barrio, distrito
neon signs (nión sáins) - letreros luminosos
newspaper stand (niúspeiper stánd) - quiosco de periódicos
night club (náit klab) - club nocturno
old people's home (óuld pipls jóum) - asilo de ancianos
orphanage (órfanidch) - orfanato
outskirts (áut skerts) - afueras de la ciudad
palace (pálas) - palacio
park (párk) - parque
parking lot (párking lót) - aparcamiento
passage (pásidch) - pasaje
passer-by (páser bái) - transeúnte
pedestrian (pedéstrian) - peatón
pedestrian zone (pedéstrian zóun) - zona peatonal
phone booth (fóun búuz) - cabina telefónica
police station (polís stéishon) - comisaría
port (pórt) - puerto
post office (póust ófis) - oficina de correos
prison/jail (príson/yéil) - cárcel
promenade (prómeneid) - paseo
railroad station (réilroud stéishon) - estación de ferrocarril
restaurant (réstorant) - restaurante
ring road (ríng róud) - carretera de circunvalación
road (róud) - camino, carretera

roundabout (ráundabaut) - rotonda
school (skúul) - escuela, colegio
sewers (súers) - cloacas
shop (shóp) - tienda
shop windows (shóp uíndous) - escaparates
shopping mall (shóping móol) - centro comercial
sidewalk (sáid uok) - acera
skyscraper (skáiskréiper) - rascacielos
slums (sláms) - barrio bajo

sport centre/sport center - centro deportivo
square (skuéar) - plaza
stadium (stéidiom) - estadio
statue (státchiu) - estatua
stock exchange (stók ekschéindch) - la bolsa de valores
street (stríit) - calle
streetcar (stíitcar) - tranvía
streetlamps (stríit lámps) - faroles de calle
suburbs (sáborbs) - las afueras de la ciudad
subway/underground/ the tube (in London only) (sáb-uei, óndergraund, de tiúb) - metro, tren subterráneo
subway station (sáb-uéi stéishon) - estación de metro
synagogue (sínagog) - sinagoga
taxi/cab (táksi/cáb) - taxi
telephones (télefóuns) - teléfonos
theatre (zíater) - teatro
tourist (túrist) - turista
tourist office (túrist ófis) - oficina de turismo
townspeople (táunsspípl) - habitantes de la ciudad
traffic (tráfik) - tráfico, circulación
traffic light (tráfic láit) - semáforo
traffic policeman (tráfik polísman) - policía de tránsito
tramp (trámp) - vagabundo, mendigo
travel agency (trável éidchensi) - agencia de viajes
trees (tríis) - árboles
truck/lorry (trák/lóri) - camión
tunnel (tánel) - túnel
university (iunivérsiti) - universidad
zoo (súu) - zoológico