Thursday, 3 December 2015

TYPES OF PRONOUNS

ENCONTRADO EN: www.talk2meenglish.blogspot.com

HOW TO PLACE ADJECTIVES IN ORDER


FUENTE COMÚN: www.pinterest.com

Tuesday, 1 December 2015

CHRISTMAS IS COMING...

A TRAVÉS DE: itsybitsyweb.blogspot.com

A JOKE (UN CHISTE): WAITING FOR YOU! (HOLIDAYS)

A couple from Minneapolis decided to go to Florida for a long weekend to thaw out during one particularly icy winter. Because both had jobs, they had difficulty coordinating their travel schedules. It was decided that the husband would fly to Florida on a Thursday, and his wife would follow him the next day. Upon arriving as planned, the husband checked into the hotel. There he decided to open his laptop and send his wife an e-mail back in Minneapolis. However, he accidentally left off one letter in her address, and sent the e-mail without realizing his error.

In Houston, a widow had just returned from her husband's funeral. He was a minister of many years who had been 'called home to glory' following a heart attack. The widow checked her e-mail, expecting messages from relatives and friends. Upon reading the first message, she fainted and fell to the floor. The widow's son rushed into the room, found his mother on the floor, and saw the computer screen which read:

To: My Loving Wife
From: Your Departed Husband
Subject: I've Arrived!

I've just arrived and have checked in. I see that everything has been prepared for your arrival tomorrow. Looking forward to seeing you then! Hope your journey is as uneventful as mine was.

(P.S. Sure is hot down here!)

TRANSLATION/TRADUCCIÓN:

Una pareja de Minneapolis (norte de EE.UU.) decidió ir a Florida (sur de EE.UU.) para pasar un largo fin de semana y descongelarse tras un invierno particularmente helado. Debido a que ambos tenían empleos, tenían dificultad para coordinar sus horarios de viaje. Se decidió que el marido volaría a Florida en un jueves, y su esposa le seguiría al día siguiente. Al llegar, como estaba previsto, el marido se registró en el hotel. Allí decidió abrir su ordenador portátil y enviar un e-mail a su esposa en Minneapolis. Sin embargo, accidentalmente puso una letra de más en la dirección y envió el e-mail sin darse cuenta de su error.

En Houston, una viuda acababa de regresar del funeral de su marido. Él era un ministro de muchos años que había sido enterrado con honores tras un ataque al corazón. La viuda comprobó su correo electrónico, esperando mensajes de familiares y amigos. Al leer el primer mensaje, se desmayó y cayó al suelo. El hijo de la viuda se precipitó a la habitación, encontró a su madre en el suelo, y vio la pantalla del ordenador que decía:

Para: Mi querida esposa
De: Tu marido que ha partido
Asunto: ¡Ya he llegado!

Acabo de llegar y ya me he instalado. Veo también que todo ha sido preparado para tu llegada mañana. Deseo con ansia verte ya mismo! Espero que tu viaje no tenga tantas incidencias como el mío.

(P.D. ¡Se está tan calentito aquí abajo!)

TRANSLATED BY VALANGLIA

Saturday, 28 November 2015

THOSE THINGS CALLED VERBS (WITH SUBTITLES)

ENCONTRADO EN: www.youtube.com

Friday, 27 November 2015

WRITING A PERSONAL PROFILE FOR A DATING SITE: AN EXAMPLE

CREATED BY VALANGLIA

THE ANIMALS

ENCONTRADO EN: www.pinterest.com

SOME PICTURES...

ENCONTRADO EN: www.pinterest.com

WH- AND HOW QUESTIONS (QUESTION WORDS)

ENCONTRADO EN: www.pinterest.com

A TRAVÉS DE: www.youtube.com/engvidenglish

NOW PRACTICE...

ENCONTRADO EN: islcollective.com

Thursday, 26 November 2015

USO DEL PRESENTE CONTINUO EN INGLÉS PARA FORMAR FUTURO

En inglés hay diferentes tiempos verbales para hablar del futuro: will, be going to, presente simple o presente continuo. En este post veremos cuándo se usa el presente continuo para hablar del futuro. Después podréis hacer un ejercicio para practicar.


FUTURO: PRESENTE CONTINUO


Usaremos el presente continuo con valor de futuro para planes que ya se han organizado, planes fijos. Esto es muy importante para que podáis distinguirlo del be going to (que también se usa para expresar planes. Los planes con be going to son más bien intenciones, no son fijos como los expresados con el presente continuo porque todavía no han sido organizados).


I am having lunch with a friend tomorrow (voy a comer con un amigo mañana)  (ya hemos quedado)


I am visiting New York next week (voy a visitar Nueva York la semana que viene)  (ya tengo el vuelo)


We are having a party this weekend (vamos a hacer una fiesta este fin de semana)  (ya hemos dado las invitaciones a la gente)


Compara:


I'm going to get married (me voy a casar)  Lo tengo en mente, lo tengo planeado.


I'm getting married (me voy a casar)  Lo tengo planeado y además he cogido fecha en la iglesia o Registro Civil.


NOW PRACTICE…


1 I...............................................(have) dinner with some friends on Friday.

2 He............................................(go) on a business trip next week.

3.We .......................................... (start) a photography course tomorrow.

4.They.........................................(get) married next month.

5. We.............................................(moving) house in two weeks.
CREATED BY VALANGLIA

WHAT'S THE WEATHER LIKE IN YOUR TOWN?

ENCONTRADO EN: www.pinterest.com